Comment surmonter les barrières linguistiques dans les soins de santé
La population d'immigrants aux États-Unis peuvent faire face à des barrières linguistiques en fonction de leur maîtrise individuelle de l'anglais . Fournisseurs de soins de santé doivent surmonter ces obstacles pour établir un flux de communication pour le diagnostic et le traitement d'une maladie . En prenant des mesures pour réduire la barrière entre le patient et le prestataire de soins , l'hôpital ou de la clinique peuvent fournir de meilleurs soins et d'accroître la confiance chez les patients non - anglophones . Interprètes
interprètes formés sont nécessaires pour les fournisseurs de soins de santé pour obtenir des informations correctes pour un patient et pour relayer un traitement approprié . Lorsque les fournisseurs n'ont pas accès à des interprètes formés , les patients doivent compter sur la famille ou des amis . Bien que l'ami ou membre de la famille peut être à l'aise en anglais et la langue du patient, souvent la terminologie médicale comme « la pression artérielle " ou " allergies " ne pas traduire entre les langues ou sont inconnus à l'interprète . Quand un patient est familier avec l'interprète , ils peuvent parler moins librement de maux qui traitent avec le sexe ou d'autres questions éventuellement embarrassantes . Dans l'étude «Surmonter les barrières linguistiques avec langue étrangère patients parlant » menées au Hôpitaux Universitaires de Genève , les chercheurs ont constaté que 66 pour cent des fournisseurs de soins de santé préférait travailler avec «ad hoc» des interprètes tels que la famille, les amis ou les collègues bilingues non formés en raison de financement . Pour le bien des patients de langue étrangère , les hôpitaux et les cliniques doivent exercer des pressions pour le financement ou rediriger les fonds vers des interprètes qualifiés .
Documents médicaux
Même lorsque les interprètes sont disponibles , médical documents peuvent être oubliés et laissés en anglais seulement . Ces documents comprennent des instructions de soins ultérieurs , des informations sur l'affliction ou un guide général de soins de santé . Ne pas fournir cette information dans la langue maternelle du patient provoque une barrière dans la connaissance du patient de leur propre santé . Sans la connaissance explicite de soins préventifs et post-opératoire , le patient risque de l'apparition de problèmes de santé supplémentaires . Les documents médicaux doivent être disponibles en tout temps en anglais et les langues des peuples à forte population dans la région environnante . Quand un patient reçoit des soins et les documents médicaux ne sont pas traduits , l'interprète doit traduire le document avant que le patient quitte l'établissement .
Formation
hôpitaux et petites cliniques offrent une formation au personnel dans le traitement des patients avec un anglais limité . La formation peut inclure l'accès à des cours de langue dans l'une des langues dominantes de la région . Bien que la maîtrise d'une langue étrangère peut prendre des années , il donne confiance avec les patients et permet aux fournisseurs de soins de santé à l'écoute en marche et vérifier les informations entre le patient et l'interprète . La sensibilité culturelle dans le traitement des patients non - anglophones augmente également la confiance entre un patient et le personnel clinique . Formation de la sensibilité indique comment traiter les différences culturelles entre les différentes populations ainsi que la communication non verbale , quand la langue est une barrière .
Partenariats
Hôpitaux et cliniques qui développent une relation avec les centres communautaires locaux reçoivent une mine d'informations sur les interprètes . Ils reçoivent également des invitations à des séminaires de formation culturelles distinctes . Les centres communautaires peuvent être fondées sur la nationalité , la région , la foi ou l'expérience globale de réfugié ou immigrant . Fournisseurs de soins de santé offrent des séminaires et des services à la communauté dans l'ensemble des mesures de santé et de dépistage préventif lors de la réception d'un siège au comité de direction ou des possibilités de publicité bon marché .