Faits sur la transcription médicale

transcription médicale est la spécialisation du langage médical et documentation des soins de santé , où les transcripteurs médicaux (MTS) fournissent des services de transcription de divers professionnels de la santé . Ces fichiers vocaux transcrits font partie des dossiers médicaux des patients et des fichiers électroniques qui peuvent être facilement partagés entre les fournisseurs . Malheureusement , l'augmentation constante des dictées n'a pas été aussi rencontré le même taux de MT qualifiés de croissance . Par conséquent, les systèmes de reconnaissance de la parole sont utilisés pour transcrire des fichiers vocaux ainsi . Toutefois , les transcriptions varient en qualité et nécessitent encore un examen par MT . L'externalisation du travail de transcription médicale est également fait , mais la demande pour les transcripteurs médicaux nationaux reste inchangée. Caractéristiques Idéal pour Transcription médicale

MT doivent posséder exceptionnelles anglais grammaire et de ponctuation compétences . En outre , la connaissance de la langue médicale , l'anatomie , les procédures de diagnostic , de la pharmacologie , de la physiologie et de l'évaluation des traitements est un must afin de produire la transcription médicale de qualité . Compétences de saisie au clavier , et les capacités visuelles et auditives doivent être là aussi. MT utilisent des ordinateurs , des casques et des pédales alors que la transcription des heures à la fois. Compétences de concentration donc doivent aussi être exceptionnelle pour les candidats potentiels .
Éducation

L'Association for Healthcare intégrité du document ( AHDI ) fournit des orientations pédagogiques pour les éducateurs dans le Curriculum for Medical transcription . Actuellement , il n'existe pas de programmes d'éducation de transcription médicale accrédités . AHDI recommande les candidats prennent un programme de deux ans qui comprend un programme d'externat de transcription d'un minimum de 100 heures . Étude approfondie doit avoir lieu dans la terminologie médicale et la documentation des soins de santé . Scolarité de transcription médicale n'est pas obligatoire , mais la plupart des employeurs l'exigent afin d'obtenir le pied dans la porte . Les écoles privées et professionnelles et techniques , les collèges communautaires et les programmes en ligne offrent des cours de transcription médicale .

Certification

personnes reçoivent des diplômes ou des certificats lorsque diplôme de deux ans ou des programmes de certification d'un an , mais ce ne sont pas les mêmes que l' accréditation professionnelle décerné par AHDI . Les candidats qualifiés doivent prendre et réussir le transcripteur médical agréé ( RMT ) ou le certificat de transcripteur médical ( CMT ) Les examens d'acquérir pour ces désignations de certification . Bien que ces certifications sont tout à fait volontaire , le RMT et CMT sont l'étalon-or pour de nombreux employeurs . Par conséquent MT devrait obtenir ces deux certifications pour augmenter l'emploi et des possibilités d'avancement .
Reconnaissance vocale Technologie

Le taux de MT qualifiés de croissance a été nettement moins que fournisseur de soins de santé dictées . La demande de services MT ne fera qu'augmenter avec une population vieillissante de plus en plus exigeant des tests médicaux , les procédures et les traitements . Pour compenser ces pénuries , la technologie de reconnaissance vocale est utilisée par les professionnels de la santé , si ce n'est pas idéal parce que ces systèmes ne comprennent pas les nuances de la parole humaine ou dossiers médicaux des patients . Par conséquent , la qualité des transcriptions du système de reconnaissance vocale varier , nécessitant peu de beaucoup d'édition de MTS .
Externalisation

escalade des coûts des soins de santé et la pénurie de transcripteurs médicaux des États-Unis a conduit à une augmentation de l'externalisation vers des pays tels que le Pakistan , l'Inde , la Barbade , le Canada et les Philippines . En ce moment, seul un faible pourcentage de services de transcription médicale sont externalisées . Tous les fichiers vocaux externalisés sont ensuite examinés de transcripteurs médicaux nationaux pour s'assurer que les normes et la précision des États-Unis sont remplies . Alors que la demande pour les services de transcription médicale domestiques restant inchangé avec l'utilisation accrue de systèmes de reconnaissance de la parole et de l'externalisation , cela pourrait toujours changer . Par conséquent , AHDI recommande de garder avec la technologie , la terminologie médicale et accréditation professionnelle pour augmenter la sécurité et d'avancement des possibilités d'emploi .